速報・ご報告 8.20
2021年8月20日
速報・ご報告
外務省から「令和3年外務大臣表彰」の通知を頂きました。
We received a notice from the Ministry of Foreign Affairs of “Reiwa 3rd Year Foreign Minister’s Commendation”
从外交部戴上了「令和 3 年度外务大臣表扬」的信息
Recibimos una notificación del Ministerio de Relaciones Exteriores del “Elogio del Ministro de Relaciones Exteriores del tercer año de Reiwa”.
El Ministerio de Relaciones Exteriores nos ha notificado el “Premio del Ministro de Relaciones Exteriores por el tercer año de Reiwa”.
7月始めに外務省から内定通知を頂き8月13日公表日が8月20日になるとお知らせを頂いた『賞』を頂く事が目的ではなく「文化には国境は無い」と言う言葉だけを信じて、生きてきた。「外務大臣賞『表彰」を頂き、今後更なる活動をし『観光、地域(地域産業・地域企業)、学(大学・専門的学校)』に役立つ活動をしたい。先ずは、今まで出逢った方々に『心から感謝 』したい。
着物デザイナー&キモノスタイリスト
冨 田 伸 明
外務省ホームページより
8月20日、外務省は、令和3年度外務大臣表彰受賞者を決定しました。今年度表彰されるのは、177個人、41団体(うち国内在住受賞者は22個人、5団体。海外在住受賞者は155個人、36団体。)です。受賞者には、表彰状が授与されるほか、個人には副賞が贈られます。なお、例年行われている表彰式は、新型コロナウイルス感染症の蔓延状況に鑑み、本年も行わないこととしました。外務大臣表彰は、多くの方々が国際関係の様々な分野で活躍し、我が国と諸外国との友好親善関係の増進に多大な貢献をしている中で、特に顕著な功績のあった個人および団体について、その功績を称えるとともに、その活動に対する一層の理解と支持を国民各層にお願いすることを目的としています。
外務大臣表彰
「多くの方々が国際関係の様々な分野で活躍し、我が国と諸外国との友好親善関係の増進に多大な貢献をしている中で、特に顕著な功績のあった個人および団体について、その功績を称えるとともに、その活動に対する一層の理解と支持を国民各層にお願いすることを目的としています」との事。
在外公館長表彰
「日本と諸外国・地域との相互理解及び友好親善の促進に寄与された個人・団体に対して各国・地域に駐在する日本大使・総領事が授与する顕彰です」との事