世界中の話題に
2013年11月23日
世界中の話題に…
ヨーロッパ,アメリカ,台湾…
昨年デザインコラボレートの話で振袖の板場友禅を…
PROTESTコラボの作品が掲載されている、URLです。
■中国通販サイトhttp://tw.mall.yahoo.com/item/p025341143059
■PROTEST ホームページ
http://www.protest.eu/en/
http://www.protest.eu/en/collabs/art-collaboration/
■作品もこちらのサイトに載っております。
カリフォルニア通販、スポーツ用品
http://www.californiasport.info/6012-fusion-boardjacket/
Protest Art Collaboration Kimono
■wintersports
NL
オランダのwebsite
https://www.wintersport.nl/blog/2013/10/28/een-collectors-item-van-protest/
■Protest & Female Cancer Foundation
http://www.cancerfactorfiction.com/lung-cancer/protest-female-cancer-foundation/
■protest facebook
https://www.facebook.com/ProtestHU
■GLAMOUR NL オランダ語?
http://www.glamour.nl/acties/woensdag-champagnedag/artikel/win-protest-jas
■JAEDIN DES MODESフランス語
http://jardindesmodes.fr/protest-presente-la-veste-kimono/
■フランス語
JAPANLIFEstyle
http://www.japanlifestyle.fr/mode/shopping/3591-une-veste-kimono-fusion-chez-protest.html
■フランス語
MISS GLITZY のブログ?サイト?
http://www.missglitzy.net/2013/10/must-have-hivernal-la-veste-kimono.html
有名な、フランスのパリ在住、ジャーナリストさんだそうです。
facebookやtwitterもお持ちです。
下記のURLからも、その方のFacebookに飛べます。
https://www.facebook.com/missglitzyblog
この方は、春のコレクションで、とても感銘をうけたようです。
以下、そのブログの訳です。
Views at a press presentation of the collections A / W 13-14
in the spring,
春にあった、2013-2014の秋冬のコレクションの報道発表を
見ました。
I could forget but no.
私は忘れられなかった。
It has become an object of desire
beyond the fact that it is a jacket made for skiing!
それは、待望のスキーの為のジャケットとして、作られたという
事実を越えて、それは要望の対象(目当て)になりました。
I have no problem to imagine away from its primary function,
to wear with a skirt, in a much more urban feel.
本来の機能から遠ざかって想像することも、問題ない。
もっとより近代的な雰囲気なスカートと一緒に着たりとか。
After the meeting and collaboration between the Dutch brand of
sportswear slides Protest and
creator of kimonos Nobuaki Tomita ,
internationally recognized as the Tomi Tomi,
this kimono jacket Fusion is a tribute to the ancient
craft of kimono the sublime patterns of Japanese fabrics.
オランダのスポーツウエアーのブランド、プロテストと、
トミトミとして国際的に認識されている着物のクリエーター冨田伸明と、
会議と共同制作ののち、、(できた)この着物ジャケットの融合は、
日本の織物の荘厳な模様の伝統的なキモノの技術のあかし。
Its cut is directly inspired by the kimono with
a cross-closure flap on the front,topped with a password pink hair.
ピンクの毛でおおわれた 正面上のクロスに固定して閉じて垂れ下がった部分で
直接、着物(えりのイメージ)を抱かせるようにカット(デザイン)されている。
And color and floral patterns are obviously
色と、花の模様は、言うまでもない。(着物をイメージさせていることが)
those of a kimono created by Tomi Tomi.
それらは、トミトミによって作られた着物です。
Limited, signed by the master edition, you’ll have to hurry.
マスター版によって署名されて限定になっています!
急がなければならないです!